What is the difference between “I have a doubt with…” & “I suspect there is a problem”?

Can “doubt” sometimes mean “question”, does a

  • question have an answer so long and short? In Indian

English, it is widely used as “I have a doubt with…..”. This is commonly used in American English as “I suspect there is a problem with…”. In any other language, however, it is in English too.

What is the difference between these two? What is the proper and most efficient way to use tablets?

How to get your first real personal opinion out of this conversation?

Add Comment
211 Answer(s)

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on May 25, 2021.
Add Comment

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on May 29, 2021.
Add Comment

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on May 29, 2021.
Add Comment

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on May 29, 2021.
Add Comment

What is a proposed duplicate question that links to a lengthy previous discussion describing why “doubt” and “question” might be interchanged in some cases and where this came from? If I understand the question correctly, and the American English tag, I don’t think that thread really answers the question of the conceptual difference and proper usage of American English. What’s my motivation behind attending BMI, despite my ignorance and previous experiences?

Would you say that

“I have a doubt” is the law that applies? Is it a verb form

  • which can counter the truth? I
  • find myself doubting him even when I know that he is honest. ” I
  • doubt if I can go. To doubt isn’t to

question, it is to state a kind of “negativity”.

The noun form (keep the verb form in mind for perspective on these definitions):

  • uncertainty of belief or opinion that often interferes with decision making. Isn’t this question really a question as much as a suspicion (e.g./csoc)? Is something wrong with myself? Or are others’ assumptions inadequate?
  • “He has doubts about his abilities. He has fear by showing his faith in others. He has doubts” (Psalm 66). Will I lose this question in the future?
  • “A claim met with doubt” Disbelief rather than a question.

What are answers to

a question? What Merriam-Webster definitions of Question: an interrogative

  • expression often used to test knowledge inquiry, an
  • act or instance of asking “Maybe there

is a problem with…”. To “suspect” isn’t

to have a question, it’s more to have an opinion. Merriam-Webster definition of the suspect

is similar to doubt: distrust from, to have doubts

  • of: “suspects her motives”, but that doesn’t apply in this case.

How do I

  • imagine something to be true, likely or probable This

is in some way the reverse of “doubt”. Doubt is distrust, disbelief, or concern over something is wrong, and it may interfere with moving forward. Is it the same as “worry” in that it isn’t a constructive mental health condition, may other than to motivate you to do something about it, as in having no idea what it is.

If it does motivate to do something, that might lead to an idea or discovery that can put you on the road to a solution. What do you need to learn to do? At that point, you might say, “I suspect there is a problem with…” A specific thing you believe, and it is constructive.

The places where “doubt” and “suspect” could be used to express similar meanings would be “I doubt X is true” vs. “the word is “true” vs. “the word does not exist” vs. “the word does not exist” vs. “I suspect X is still the same source as his wife”. Notice that the terms approach the issue from opposite perspectives, so they need to be stated in reverse of eachother.

Context: These sentences have similar, but not identical meaning. “I want to doubt X is true” expresses a strong belief that it is not true. I think x is false. It’s a suspicion but not a strong belief. In order to use the word “doubt” again with the same meaning as “suspect”, you would need to use some add-ons to soften it such as “I have some doubts about X being true”, such as “I have a few doubts about what X is true”, etc. Or, you could strengthen “suspect” to make it more equal to “doubt”, such as “I strongly suspect that X is false”,

such as “you’re hiding some information that could be viewed as “real” in case of doubt”

Answered on June 4, 2021.
Add Comment

What is a proposed duplicate question that links to a lengthy previous discussion describing why “doubt” and “question” might be interchanged in some cases and where this came from? If I understand the question correctly, and the American English tag, I don’t think that thread really answers the question of the conceptual difference and proper usage of American English. What’s my motivation behind attending BMI, despite my ignorance and previous experiences?

Would you say that

“I have a doubt” is the law that applies? Is it a verb form

  • which can counter the truth? I
  • find myself doubting him even when I know that he is honest. ” I
  • doubt if I can go. To doubt isn’t to

question, it is to state a kind of “negativity”.

The noun form (keep the verb form in mind for perspective on these definitions):

  • uncertainty of belief or opinion that often interferes with decision making. Isn’t this question really a question as much as a suspicion (e.g./csoc)? Is something wrong with myself? Or are others’ assumptions inadequate?
  • “He has doubts about his abilities. He has fear by showing his faith in others. He has doubts” (Psalm 66). Will I lose this question in the future?
  • “A claim met with doubt” Disbelief rather than a question.

What are answers to

a question? What Merriam-Webster definitions of Question: an interrogative

  • expression often used to test knowledge inquiry, an
  • act or instance of asking “Maybe there

is a problem with…”. To “suspect” isn’t

to have a question, it’s more to have an opinion. Merriam-Webster definition of the suspect

is similar to doubt: distrust from, to have doubts

  • of: “suspects her motives”, but that doesn’t apply in this case.

How do I

  • imagine something to be true, likely or probable This

is in some way the reverse of “doubt”. Doubt is distrust, disbelief, or concern over something is wrong, and it may interfere with moving forward. Is it the same as “worry” in that it isn’t a constructive mental health condition, may other than to motivate you to do something about it, as in having no idea what it is.

If it does motivate to do something, that might lead to an idea or discovery that can put you on the road to a solution. What do you need to learn to do? At that point, you might say, “I suspect there is a problem with…” A specific thing you believe, and it is constructive.

The places where “doubt” and “suspect” could be used to express similar meanings would be “I doubt X is true” vs. “the word is “true” vs. “the word does not exist” vs. “the word does not exist” vs. “I suspect X is still the same source as his wife”. Notice that the terms approach the issue from opposite perspectives, so they need to be stated in reverse of eachother.

Context: These sentences have similar, but not identical meaning. “I want to doubt X is true” expresses a strong belief that it is not true. I think x is false. It’s a suspicion but not a strong belief. In order to use the word “doubt” again with the same meaning as “suspect”, you would need to use some add-ons to soften it such as “I have some doubts about X being true”, such as “I have a few doubts about what X is true”, etc. Or, you could strengthen “suspect” to make it more equal to “doubt”, such as “I strongly suspect that X is false”,

such as “you’re hiding some information that could be viewed as “real” in case of doubt”

Answered on June 5, 2021.
Add Comment

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on June 14, 2021.
Add Comment

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on June 14, 2021.
Add Comment

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on June 16, 2021.
Add Comment

What depends on one’s needs. What are some suggestions? If you’re conversing with both non-Natives in a conversation, say an Indian, then the former would be fine. Why is the “request query” not involved? In written communication, go for the formal approach of the the statement. What is the more effective phrase “I have a question regarding this”?

Answered on June 17, 2021.
Add Comment

Your Answer

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.