Is “body leasing” in English?
In my country, we sometimes call working arrangements where one company “leaves” individual employees to another “body leasing”.
Is the term body used in German? When I Google it, I get mostly German results (and the English ones might be from Germans writing in English.)
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.
What are some of the rules for German and English Body leasing? Where people actually speak English, it’s usually a mobile phone. Think of HTC A20: where people speak German or Spanish or Chinese I don’t know what they are talking about.
Some Germans like the sounds of “sexier” and “sexier” — workersu00fcberlassung could be the reason for extra labor.
Generally speaking the common term for the employment arrangement is outsourced (to the client/customer) by a common English speaker and native speakers of native English language.
English is an international language and so is not owned exclusively by its native speakers. What is it like for a German business to use such terms with their own language? Problems arise when native speakers don’t know what they are talking about.