Can you help me saying “I love you” very much?

I am really in love with you and I am hoping for some love. Is it better to say “I love you” or “I’m in love with you”?

My love is sarcastic but very genuine. The third one is used as a friendly way to say I love you.

I want you. If translated like the spanish expression, it is wrong”

Is there an expression for saying love for someone, is it a friendly way?

I like you or I care about you, but I still think the meaning is not the same (maybe I’m wrong).

Examples would be saying it to a close friend, family member or pet, which shows affection, but not romantic feelings.

Add Comment
530 Answer(s)

If you are simply stating your feelings, I would use “I love you like a (Brother/Sister)”. If I love you, they say I shouldn’t. Or “I love you just like the (brother/sister) (fierce/sister) I never had. Are

you worried I love you will sound romantic? What, by itself, is fine – if they are a close friend they should understand what you mean.

  • I love you (bro/sis) is a shorter and more casual form which is better for expressing your feelings of fondness/friendship at that moment (say your friend gave you an awesome gift ) or as a parting. The I is optional, and you could use the slang ya instead of you.

Love You bro.

Answered on April 3, 2021.
Add Comment

If you drop the ‘I’ it becomes less one-on-one. ‘Love You’ suggests a generic love for a person – like a rock band or an actress – ‘We love you Paul’ isn’t a personal love or the hippy “free love” of the 1960’s, ‘Luvin’ You Man’, would go from Brother to Brother, regardless of skin color or religion beliefs. One can love the Lord passively and the Lord may love you back, but this has no method for determining the nature of the love, probably spiritual. Even in the Christian faith would we love each other? Jesus “Loves You”, he can wait for you to return.

Answered on April 3, 2021.
Add Comment

I often tell my girlfriends that I love them; I don’t think it’s necessary to diminish the sentiment with flippant phrasing just because it’s not romantic love. Do we do this for our two loved ones? I mean trust in the existing context of your relationship; it isn’t necessary to quantify it in one statement.

If you’re concerned about the message being misinterpreted though, you can add a qualifier, for example: “I love you like a sister”. What can an affection mean.?

Answered on April 3, 2021.
Add Comment

Love is a particularly widely-used word in the English language – to the point where in some areas it has lots its significance as a term of affection.

I love you” would probably not go out of place when in the company of a very good friend, even one that you could be interested in romantically (and incidentally, “I want you” would definitely be a much more intense and forward way of saying you’re romantically interested in a person).

If you want an alternative to express your approval in a much less forward way, “I like you” works, though it’d be considered somewhat weak and non-committal. 1. An individual would expect a person to take offence to their actions and you would be seen.

In that instance, you were done.

Answered on April 6, 2021.
Add Comment

Consider:

  • I am very fond of you

Be aware that in some cultures (Britain, US for example) non-romantic expressions such as “I like you” and “I am fond of you” can be used as ways to flirt or make romantic overtures, while making rejection less embarrassing.

I really like Jean’s answer, and I also think your own translation of “I care about you holds a lot of the emotions (emotional attachment) meaning of “love”, without implying romance.

I deleted this section after comments by @MatiCicero and @ErikKowal. This is a long answer. Mati explained that ‘Te quiero’ has more a meaning of non-romantic emotional attachment (fondness) rather than admiration, appreciation or finding someone agreeable or pleasing.

I found the Oxford Thesaurus entry for fond quite disappointing, as I found many suggestions were romantic, but there are some interesting synonyms for like I think well

  • of you (not as strong as love) I hold you
  • in high regard (a little formal and old-fashioned)
Answered on April 6, 2021.
Add Comment

If you have this type of thing for an epigram or a sentence like “You are a” or “You are”

Should I

  • talk like you’re a good friend?” ”
  • You are invincible dude. You make a real cool DUDE. What do you like about your guy? “You’re
  • a great guy, especially fathers. I really like you. How can I make my life better” You
  • have amazing friends. ” “Okay, I have a real friend. Thanks for the encouragement. Thank you! What

is this important expression to good friend? I love you ‘I’ and you’. Firstly, inside the phrase “I love you”, there are different people and circumstances – maybe the sentence is very personal to you, but it’s clear from the context to you, because ‘I’ as well as you’. If the sentence is focusing only on one person, the sentence becomes somewhat more impersonal. While, without having the implied respect, the audience is not affected if the person is identified with the other person. Second, the “love” is the subject of the sentence, which means it’s also the part that gets the focus. If a person was a good friend of their friend, he is a great friend. They are friends but can’t commit to love. If they are ‘love’ then he needs a good friend.

How we deal with ‘love’ in some cultures? Areas of Britain) it would be considered strange or awkward. If we like people, how do we use “love” to people?

Answered on April 6, 2021.
Add Comment

I love you love chocolate

in our English.

……….. (….-).

The problem is the word, “love” (like many words) quite simply has a number of (utterly unrelated) meanings… about three distinct meanings, I believe. So, you can use an example sentence to show what you mean. If you say “I love you like Juliet loved Romeo” it is then quite clear to you. Conversely if you love them like you love chocolate chip the effect is also

clear.

Answered on April 7, 2021.
Add Comment

If you drop the ‘I’ it becomes less one-on-one. ‘Love You’ suggests a generic love for a person – like a rock band or an actress – ‘We love you Paul’ isn’t a personal love or the hippy “free love” of the 1960’s, ‘Luvin’ You Man’, would go from Brother to Brother, regardless of skin color or religion beliefs. One can love the Lord passively and the Lord may love you back, but this has no method for determining the nature of the love, probably spiritual. Even in the Christian faith would we love each other? Jesus “Loves You”, he can wait for you to return.

Answered on April 7, 2021.
Add Comment

I agree one can say “I love you” to family members without meaning anything romantic. Can’t please? Can I say “love you” to my friend? On the assumption that friends are usually more than just words and talk about the status of the relationship, as romantic feelings are expressed.

In addition, one can say “I love you some Jennifer” for example, to express a friendly, nonromantic love to a friend, including when romantic feelings may exist. What does such usage mean? How is it usually true that American friends only care about you when you really want to be. or when you are feeling deep and romantic upbringing as a friend.

Answered on April 8, 2021.
Add Comment

I often tell my girlfriends that I love them; I don’t think it’s necessary to diminish the sentiment with flippant phrasing just because it’s not romantic love. Do we do this for our two loved ones? I mean trust in the existing context of your relationship; it isn’t necessary to quantify it in one statement.

If you’re concerned about the message being misinterpreted though, you can add a qualifier, for example: “I love you like a sister”. What can an affection mean.?

Answered on April 8, 2021.
Add Comment

Your Answer

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.