Which is the easier option: buying direct vs buying direct?
I keep hearing the phrase “to buy direct” from non native speakers. Shouldn’t it be “to buy directly”, because “buy” calls for an adverb?
“In
- 2016, we had 2500 customer buying direct transactions. “More
- and more customers buy direct from us” Why
is nothing like ” “I’ll never be able to do anything without getting lost,” ” I will never do anything.”
For better or worse the language evolves. Buy direct is a well on its way to acceptance as a phrasal verb, at least in US commercial applications.
What will affect English customers in the swamp of (American) commerce seem just as happy reversing the two elements: both buy direct and direct buy generate multiple hits from a quick Google search.
On this platform, both version “DirectBuy” and “BuyDirect” are alive and floating in cyberspace.
What is a poor
proverb?
Is there an error found? Direct as an adverb fell out of common use long before we were born, but marketing copy writers started using it again about ten years ago. At this point, I’m not sure buying directly from…” sounds quite right anymore. Which context would you prefer to consider because you wouldn’t give someone the best choice, go to jail or jail. Go direct to jail.
“Did you go to jail?