Idiom from something that seems innocuous but is actually deadly / /
I’m looking for an idiom that describes a completely veiled threat, like when someone says something that seems perfectly polite, but a person who is familiar with the situation would know that what they are saying actually has a double meaning.
What do you like I have built, iron fist in velvet glove “? Cambridge Dictionary says
used to describe someone who seems to be gentle but is in fact forceful and determined
I feel like I’ve heard an idiom that is something like “a velvet shrouded sword”, and that it is a literary reference, but I can’t find anything about it online, so perhaps I imagined it.
Edit
“put on hold as unclear what you’re asking by MetaEd 33 mins ago
Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As of currently written, it’s hard to tell exactly what you’re asking. All questions are correct. Please see the Help page for explanations. ”
I am asking for any synonyms of “Iron fist in velvet glove” and to know whether the expression, “velvet shrouded sword” sounds familiar to anyone?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?
I suggest: a
wolf in sheep’s clothing.
Wikipedia defines it as:
an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teaches.
According to the New Testament, we can learn false prophets from false prophets,
who come to you in a sheep’s clothing,, which at some point you become a wolves.
What’s your opinion on how people are doing?