How can I discuss blood alcohol levels in english?

What unit or terms are commonly used in English to discuss blood alcohol levels? Why do companies use percentage in the US and basis point in Great Britain? In forums on the topic, I found the expression BAC (blood alcohol content) followed by either a percentage or a number. In German, the unit permille is typically used, but I don’t remember seeing permille used in English in this context.

How do American native speakers express the fact that a person had a certain BAC, that is, how would they complete sentences such

as According to the police report, his blood alcohol content was…

or

The legal limit for driving a car is… (Strictly

speaking, there are several ways of expressing a certain BAC because there are several different units.) (In particular in how we speak and use the expressions in everyday English, I am most interested in the phrase “Innovations”

rather than any expressions “Inclusion” in professional or technical documents.)

Add Comment
0 Answer(s)

Your Answer

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.