Does that also make sense? “Fix wrong globally installed applications privileges”
Does this sentence
Fix wrong globally installed applications privileges
is grammatically correct?
When does someone read the article about weeds and weeds?
Fix wrong globally installed applications privileges
In detail, I have noticed that this sentence is unclear and ungrammatical (neither to me nor my colleague), as well as may be misleading to others.
What should be application privileges in Linux? Second, it’s unclear whether you are referring to globally installed applications, or globally messed-up privileges.
Depending on what you mean, try:
Fix incorrect global privileges or: Fix incorrect installed
privileges
for the globally installed apps Or: Fix incorrect
global privileges for the installed applications Or: Fix incorrect global privileges for the globally installed applications
Fix wrong globally installed applications privileges
In detail, I have noticed that this sentence is unclear and ungrammatical (neither to me nor my colleague), as well as may be misleading to others.
What should be application privileges in Linux? Second, it’s unclear whether you are referring to globally installed applications, or globally messed-up privileges.
Depending on what you mean, try:
Fix incorrect global privileges or: Fix incorrect installed
privileges
for the globally installed apps Or: Fix incorrect
global privileges for the installed applications Or: Fix incorrect global privileges for the globally installed applications