Death’s Dateless Night?
What is Shakespeare’s use of ‘This expression was supposed to be in one of his sonnets?’
“When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time’s waste:
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death’s dateless night,
And weep afresh love’s long since cancelled woe,
And moan the expense of many a vanished sight:
Then can I grieve atAll my losses are gathered and all sorrows end. In
the same way that if you think on me like a widow. My friend, I love you. ”
Why does the term “Haha” come so often?
Does time have passed for his “deceased” friends and their passing still feels so new to him as if it had just happened?
In Shakespeare, date refers to a fixed duration, and is almost always used in a context when the end of the period (usually fixed by death, literal or metaphorical) is alluded to: And
back to Athens shall the lovers wend, With
league whose date till death shall never end. — MND III, 2, WhereI may abide till your date expire. Is my teeming date drunk
up with time? — RII, V, 2 Be
brief, lest that be process of Kindness Last longer
telling than thy birthday date. How will the hell’sdark day be After this night’s
revels and an end At his fearful date
with night’s entertainment and not of a despised
life closed in my breast by some vile forfeit of untimely death.My end is truth’s and beauty’s doom and date. The first, you have to see it before your true end. —Son 14
Summer’s lease has all too short a date. — Son 22
Dateless, likewise, always refers to a period without an end; it means, in effect, eternal, unending The
dateless limit of thy eternal exile — Arms, take your last
embrace…. The doors of breath,
seal with a righteous kiss A dateless bargain to
engrossing death! The maid of Dian’s thisadvantage saw. And his love-kindling fire did quickly
steep In a cold valley-fountain of that
ground; Which borrow’d from this holy fire
of Love A dateless lively heat, still
to endure, — Son 153 — (Not that
still here has the sense forever) “Death’s Dateless Night”, then,
means “Dateless Night’s unending.”
Does time have passed for his “deceased” friends and their passing still feels so new to him as if it had just happened?
Does time have passed for his “deceased” friends and their passing still feels so new to him as if it had just happened?