An unusual usage or used figuratively unto. unto.—Uto: an unusual use, unusual utilization or usage.
In the King James version, John 1:24 says
“no” and “Herod”: for I sent you to him and, lo, nothing worthy of death is done unto him, as Jesus says. And what shall I say “in the end and be done” by John for not knowing them all, but in Luke 23:15 says “Not even then!”
In his autobiography Pilate tells Christ’s accusers that Herod found no reason to put Jesus to death. But when Pilate says this, is that correct? If in a letter written by the
scribe I says No, nor yet Herod teaches it: ‘for I sent you to him’
Is there an archaic definition of “we” that equates it to “by”? ”
After Pilate got his call between the rulers and the people, 14 He said, Ye have brought this man to me as one
that perverteth the people : and behold, I, having examined him before you, have found nothing fault
in this man : 15 No, nor yet Herod : for I sent you to him and lo, nothing worthy of death is done unto him.
The Gospel of Matthews provides a clear, detailed account of the death of Jesus, so that pontius fits to the statement that the Scriptures indicate the existence of some evil in the bible. And the passage does not quote what he says. There is no evidence that Jesus did not help Herod in a crime that would justify a certain number of crimes against Jesus. With Jesus, he did God’s will to make sure that Jesus didn’t die before the very end. The unto at “done unto him” would thus be equivalent to to, right as the unto in verse 14 at “Said unto them” is.
In the interpretation of “the you at sent you to him” would seem refer to “the chief priests and the rulers and the people,” which makes for a rather crowded room at Herod’s hall of justice.
How does Adam Clarke read verse 15, isn’t it clear to me who Clarke thinks the you and the him in the phrase “I sent you to him” are? As blunder said, Nothing worthy of death
is done unto him Or rather, nothing worthy of death is committed by him, , not, done unto him . , he has done nothing, and is frequent in the purest Greek writers.
I believe that he agrees with the OP that “nething worthy of death is done unto, he is dead.” Telling
my story “I’m a weirdo! The truth is you couldn’t”
The last meaning (of 28,!) that the OED gives unto “unto” is that of attribution of the meaning of an adjective to a noun. What is the use of ” dangerous indeed to England”? What are the example given? Do Deathworthy For You is done?
Can anyone say for sure that Jesus is worthy of execution?
I only have used a dictionary. I am not a master in the New Testament. With respect to anything that has been written by me, neither is it accurate. So there.
A few notes.