A word for “untranslatable” words from other languages

What really is a word that doesn’t

  • exist in our language? How many

languages can many languages write and often their words are untranslatable? Why is there a word in English that should describe this phenomenon?

What is a word used to collectively describe these assertions?

In a sense, these claims include

  • “Sehnsucht
  • Heimat
  • Gwybodaeth”.

It is consistent with their content: the words of which are often used as cultural lodestones.

Add Comment
1 Answer(s)

I have studied a few foreign languages; and, every now and then, a teacher would say, “There’s no easy way to say this in English. I are my best teacher!” According to one passage, the meaning was clear until the word was used in context.

I call such words and phrases linguistic enigmas. What not? Why or why not? On my more facetious days I know they are

called newspeak.

Answered on March 20, 2021.
Add Comment

Your Answer

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.