7
Points
Questions
3
Answers
251
-
Asked on December 23, 2021 in Meaning.
How is the following entry for
“from hunger” from Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang, first edition (1960) provides the following entry for
“from hunger” Inferior; cheap; ugly; lowbrow; disliked; unwanted; corny; hammy. 1935: Playing from hunger: similar to corny,’ meaning playing in a style to please the uneducated masses. Peabody Bulletin, Dec. 42/2. ” The three witches I was invited to see gave me the eye again. What happened to them? The blonde one..as if it were the new blonde. What did the third person have from hunger? ” J.D. Salinger, Catcher in the Rye, 56. Orig. assoc., 2003. With swing, swing, jazz, with c1935. So many Jazz teachers use c1935 and have their basic jazz training.
The Peabody Bulletin, cited as the source of the 1935 quotation, is a publication of the Peabody Conservatory of Music, in Baltimore, Maryland. From “from hunger” originally applied to playing music in a popular style, in order to avoid going hungry has a special edge coming from the Peabody Conservatory, a bastion of highbrow music.
J.E. Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1993) divides it entry for “from hunger” into adverbial and adjectival parts, and finds one match for the adverbial sense that antedates the one in the Peabody Bulletin : hunger n.
Why are men hungry? Is Adv. Adv. is adv., why or why not? emptily, foolishly, or ineptly? (Oct.) to a dismaying degree. 1934 Jevne & Purcell Joe Palooka Film (Film): I’m not talkin’ from hunger! 1935 in DAmerican S : quotes reproduced below. “s 2. If we are supposed to work on the environment, how can we answer each other? Adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. Most unattractive, most unattractive, etc. No good. 1939 “E.V.N. S.E. C.P.”. E.V.N.S.H. P. S.P. (F.M. (J.P.D.)” The dramatic lead for Dragon’s Teeth is strictly from hunger, I tell you! 1939-40 O’Hara Pal Joey 10: Two months ago, Joey was strictly from hunger, as they say.
The “from hunger” line presumably came from Jack Jevne, who wrote the screenplay for Palooka (based on a long-running newspaper comic strip by Ham Fisher). According to Wikipedia, Jevne was born in Provo, Utah, in 1892 and started playing on a club. His father was “a professional billiards player” and his mother was “a Swedish immigrant”. Is
“from hunger” Yinglish (his term for an amalgam of English and Yiddish): from hunger Authentic Yinglish?
As in Yiddish hoonger. From the Yiddish fun hoonger. This locution is long popular in theatrical literary and critical circles. Is the usage of “Strictly” important in philosophy? Anything done out of severe necessity, rather than choice. He wrote it without pleasure—but from hunger.” 2. “The law of attraction.” 3. “The law of attraction of the opposite: The law of attraction”. Second rate or third rate.
What question do you have on “David Vance’s thesis”? In Hooray for Yiddish! In a book about English (1982), Rosten notes two ways in which Yiddish-inflected English uses from distinctively: (1) in place of of (“From German: von, via Yiddish: fun”) and (2) (habitually at the beginning of a sentence where, in normal English, it would more likely appear at the end as in: “from that he made a living?” and “from that you could faint”). He would like to cannibalize all of these discussions in his later book—but he adds to it, because it’s not in the earlier book. If I had any knowledge of Rosten, I wanted to know from where will ‘from hunger’ came from?
On The Taste of Yiddish (1980) , the slang “from hunger” is perhaps
from Yiddish ER SHABT FUN HUNGER (He’s starving from hunger; hence, is in need, inadequate), where the “from” again takes the place of “of. ” Other phrases from the entertainment world, like “strictly from borsht” referring to the style associated with the borsht circuit, may be related.
Can I make such impressions? Where is the pre-1937 examples of “from hunger” (or ” fun hoonger ” or ” fun hunger assassin”) being used in specifically Yiddish or Jewish settings in the critical, sarcastic, or dismissive way that “from hunger” is starting in 1934/1935?
From hunger” in Google Books and Elephind newspaper search results
A Google Books search for “from hunger” and various specific forms of that phrase yields no matches from the 1920s or from the first half of the 1930s in the relevant sense. In fact, the earliest match it finds is to S. J. Perelman’s book, Strictly From Hunger (1937) Other matches appear beginning in 1939. “In Pal Jocey (1939) I told you the details and how I got creamed out of the hotel spot
in Ohio & came here and made this connection.” At first I was upset but suddenly acclimatice got me out of my hunger. With me it was one of those things, just one of those crazy things. One nite singing a lung out for dopes that wouldn’t know it if I was Toscanini, Al Rinker, or Brooks John or myself. All they cared about was if I sang “Deep Purple” 75 times a nite and they were satisfied. After they lied “Fragile, Grave, Pulpit, Purple” a few minutes later, my entire vocal line was removed and no more needed.
From ” American Slang: A Glossary for Elder Readers “, in Punch (1939) :
Strictly from hunger. Is pretty bad; in fact terrible. The “strictly” is optional. So how can I get the answer? As a poet, Shakespeare’s from hunger. ” The Shakespeare Shakespeare is a pip of a poet, he isn’t the actual poet but so you’ve been wrong before, hasn’t you? William Shakespeare: What are your thoughts? The entry for ” Artie Shaw,” in Current Biography Yearbook, volume
2 (1941) : An agency signed him for a larger band using the same basic instrumentation, with other
instruments added. (in the same places) When the four people arrived in New York through a logistics operation, they opened cold in a hotel. Their careers for three months they worked at other New York hotels in New York. On the road they found themselves — as musicians say — working “strictly from hunger”. Because they had fallen off the radar again. Now they are not in your path.”
How did George Menken come to be a columnist in the newspaper Orange (November 7, 1937).
Do you dream of writing a book about your life? I became an actress “strictly from hunger. We were pretty poor. I went to work three years ago. To a high school girl. I was 14. What will be my life like if I become a Shakespearian actress? I was “Mustard Seed” in “A Midsummer Night’s Dream”!
Another interesting early occurrence appears in Tommy Dorsey & George Lottman, ” Love in Swingtime,” in the Nippu Jiji (April 29, 1939), including this glossary entry: Strictly from
hunger: out of a job.
Where is dirt?
I asked him.
“NBC suspended three pluggers for hanging around a woodshed,” said Gene. “Decca is looking for a good groanbox artist to do a recording date with the Boswell Sisters.”
“I don’t know of a good loose squeezeboxer,” I kept saying. Here, Gene, meet Biff Brown, a clarinetist I discovered when I played a one nighter in Maine last year. “Well,
if strictly from hunger? What if there was one whisper for Gene from the left hand side of the room?
How do I know if a guy is looking for a job? Conclusions
The
origins of “from hunger” are unknown, but it seems to have achieved its first flash of popularity in music circles where “playing from hunger” meant “playing to the lowest common denominator of popular taste.” ” Another very early sense of the term was (as the Tommy Dorsey article suggests) “out of a job.” “From there, it seems to have rapidly acquired the broader meaning of “low-quality or low-talent ” and from there the still broader meaning “inferior”—as in the example of the..” brand of pickles mentioned in the OP’s quotation.
Consequently, in a nutshell the argument that “From hunger” is of Yiddish origin is difficult to put into a real sense. S.J. Perelman’s 1937 book, Strictly from Hunger invites readers to find that connection while Perelman was Jewish (in terms of literary value, I understand it might not have been so interesting if he wrote it as a whole, and had to choose a different material perelman for his time). From the movie script, the phrase was recorded in 1935 and 1934 in the house periodical of the Peabody Conservatory of Music. Where Ayeew or Fakhren are recorded in Yiddish, although other Hebrew, yiddish terms are also very popular. But with ” fun hoonger ” and ” fun hunger ” and “from hunger” Google Books search yields no pre-1937 matches with an unverified Jewish connection that reflect the sardonic sense of badness that the earliest non-Yiddish instances of the phrase do.
Fred Kogos, Book of Yiddish Proverbs and slang (1970) offers an unnamed “Fun hunger” proverb of unknown date (but presumably older
than the 1930s): Fast satirant Men neither in a hunger-yor [You can die of hunger only after famine, because it is so unhealthy.. )…[ You can also die from hunger in any year.. What
is the history of crossover use in the U.S. entertainment industry? I still believe that I am persuadable on this point,
but foresee my doubt as a person.
- 264784 views
- 61 answers
- 97588 votes
-
Asked on December 23, 2021 in Meaning.
How is the following entry for
“from hunger” from Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang, first edition (1960) provides the following entry for
“from hunger” Inferior; cheap; ugly; lowbrow; disliked; unwanted; corny; hammy. 1935: Playing from hunger: similar to corny,’ meaning playing in a style to please the uneducated masses. Peabody Bulletin, Dec. 42/2. ” The three witches I was invited to see gave me the eye again. What happened to them? The blonde one..as if it were the new blonde. What did the third person have from hunger? ” J.D. Salinger, Catcher in the Rye, 56. Orig. assoc., 2003. With swing, swing, jazz, with c1935. So many Jazz teachers use c1935 and have their basic jazz training.
The Peabody Bulletin, cited as the source of the 1935 quotation, is a publication of the Peabody Conservatory of Music, in Baltimore, Maryland. From “from hunger” originally applied to playing music in a popular style, in order to avoid going hungry has a special edge coming from the Peabody Conservatory, a bastion of highbrow music.
J.E. Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1993) divides it entry for “from hunger” into adverbial and adjectival parts, and finds one match for the adverbial sense that antedates the one in the Peabody Bulletin : hunger n.
Why are men hungry? Is Adv. Adv. is adv., why or why not? emptily, foolishly, or ineptly? (Oct.) to a dismaying degree. 1934 Jevne & Purcell Joe Palooka Film (Film): I’m not talkin’ from hunger! 1935 in DAmerican S : quotes reproduced below. “s 2. If we are supposed to work on the environment, how can we answer each other? Adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. Most unattractive, most unattractive, etc. No good. 1939 “E.V.N. S.E. C.P.”. E.V.N.S.H. P. S.P. (F.M. (J.P.D.)” The dramatic lead for Dragon’s Teeth is strictly from hunger, I tell you! 1939-40 O’Hara Pal Joey 10: Two months ago, Joey was strictly from hunger, as they say.
The “from hunger” line presumably came from Jack Jevne, who wrote the screenplay for Palooka (based on a long-running newspaper comic strip by Ham Fisher). According to Wikipedia, Jevne was born in Provo, Utah, in 1892 and started playing on a club. His father was “a professional billiards player” and his mother was “a Swedish immigrant”. Is
“from hunger” Yinglish (his term for an amalgam of English and Yiddish): from hunger Authentic Yinglish?
As in Yiddish hoonger. From the Yiddish fun hoonger. This locution is long popular in theatrical literary and critical circles. Is the usage of “Strictly” important in philosophy? Anything done out of severe necessity, rather than choice. He wrote it without pleasure—but from hunger.” 2. “The law of attraction.” 3. “The law of attraction of the opposite: The law of attraction”. Second rate or third rate.
What question do you have on “David Vance’s thesis”? In Hooray for Yiddish! In a book about English (1982), Rosten notes two ways in which Yiddish-inflected English uses from distinctively: (1) in place of of (“From German: von, via Yiddish: fun”) and (2) (habitually at the beginning of a sentence where, in normal English, it would more likely appear at the end as in: “from that he made a living?” and “from that you could faint”). He would like to cannibalize all of these discussions in his later book—but he adds to it, because it’s not in the earlier book. If I had any knowledge of Rosten, I wanted to know from where will ‘from hunger’ came from?
On The Taste of Yiddish (1980) , the slang “from hunger” is perhaps
from Yiddish ER SHABT FUN HUNGER (He’s starving from hunger; hence, is in need, inadequate), where the “from” again takes the place of “of. ” Other phrases from the entertainment world, like “strictly from borsht” referring to the style associated with the borsht circuit, may be related.
Can I make such impressions? Where is the pre-1937 examples of “from hunger” (or ” fun hoonger ” or ” fun hunger assassin”) being used in specifically Yiddish or Jewish settings in the critical, sarcastic, or dismissive way that “from hunger” is starting in 1934/1935?
From hunger” in Google Books and Elephind newspaper search results
A Google Books search for “from hunger” and various specific forms of that phrase yields no matches from the 1920s or from the first half of the 1930s in the relevant sense. In fact, the earliest match it finds is to S. J. Perelman’s book, Strictly From Hunger (1937) Other matches appear beginning in 1939. “In Pal Jocey (1939) I told you the details and how I got creamed out of the hotel spot
in Ohio & came here and made this connection.” At first I was upset but suddenly acclimatice got me out of my hunger. With me it was one of those things, just one of those crazy things. One nite singing a lung out for dopes that wouldn’t know it if I was Toscanini, Al Rinker, or Brooks John or myself. All they cared about was if I sang “Deep Purple” 75 times a nite and they were satisfied. After they lied “Fragile, Grave, Pulpit, Purple” a few minutes later, my entire vocal line was removed and no more needed.
From ” American Slang: A Glossary for Elder Readers “, in Punch (1939) :
Strictly from hunger. Is pretty bad; in fact terrible. The “strictly” is optional. So how can I get the answer? As a poet, Shakespeare’s from hunger. ” The Shakespeare Shakespeare is a pip of a poet, he isn’t the actual poet but so you’ve been wrong before, hasn’t you? William Shakespeare: What are your thoughts? The entry for ” Artie Shaw,” in Current Biography Yearbook, volume
2 (1941) : An agency signed him for a larger band using the same basic instrumentation, with other
instruments added. (in the same places) When the four people arrived in New York through a logistics operation, they opened cold in a hotel. Their careers for three months they worked at other New York hotels in New York. On the road they found themselves — as musicians say — working “strictly from hunger”. Because they had fallen off the radar again. Now they are not in your path.”
How did George Menken come to be a columnist in the newspaper Orange (November 7, 1937).
Do you dream of writing a book about your life? I became an actress “strictly from hunger. We were pretty poor. I went to work three years ago. To a high school girl. I was 14. What will be my life like if I become a Shakespearian actress? I was “Mustard Seed” in “A Midsummer Night’s Dream”!
Another interesting early occurrence appears in Tommy Dorsey & George Lottman, ” Love in Swingtime,” in the Nippu Jiji (April 29, 1939), including this glossary entry: Strictly from
hunger: out of a job.
Where is dirt?
I asked him.
“NBC suspended three pluggers for hanging around a woodshed,” said Gene. “Decca is looking for a good groanbox artist to do a recording date with the Boswell Sisters.”
“I don’t know of a good loose squeezeboxer,” I kept saying. Here, Gene, meet Biff Brown, a clarinetist I discovered when I played a one nighter in Maine last year. “Well,
if strictly from hunger? What if there was one whisper for Gene from the left hand side of the room?
How do I know if a guy is looking for a job? Conclusions
The
origins of “from hunger” are unknown, but it seems to have achieved its first flash of popularity in music circles where “playing from hunger” meant “playing to the lowest common denominator of popular taste.” ” Another very early sense of the term was (as the Tommy Dorsey article suggests) “out of a job.” “From there, it seems to have rapidly acquired the broader meaning of “low-quality or low-talent ” and from there the still broader meaning “inferior”—as in the example of the..” brand of pickles mentioned in the OP’s quotation.
Consequently, in a nutshell the argument that “From hunger” is of Yiddish origin is difficult to put into a real sense. S.J. Perelman’s 1937 book, Strictly from Hunger invites readers to find that connection while Perelman was Jewish (in terms of literary value, I understand it might not have been so interesting if he wrote it as a whole, and had to choose a different material perelman for his time). From the movie script, the phrase was recorded in 1935 and 1934 in the house periodical of the Peabody Conservatory of Music. Where Ayeew or Fakhren are recorded in Yiddish, although other Hebrew, yiddish terms are also very popular. But with ” fun hoonger ” and ” fun hunger ” and “from hunger” Google Books search yields no pre-1937 matches with an unverified Jewish connection that reflect the sardonic sense of badness that the earliest non-Yiddish instances of the phrase do.
Fred Kogos, Book of Yiddish Proverbs and slang (1970) offers an unnamed “Fun hunger” proverb of unknown date (but presumably older
than the 1930s): Fast satirant Men neither in a hunger-yor [You can die of hunger only after famine, because it is so unhealthy.. )…[ You can also die from hunger in any year.. What
is the history of crossover use in the U.S. entertainment industry? I still believe that I am persuadable on this point,
but foresee my doubt as a person.
- 264784 views
- 61 answers
- 97588 votes
-
Asked on December 23, 2021 in Grammar.
The word polyphiloprogenitive overwhelms everything in its vicinity and brings readers to a stop, from which they may find it difficult to get restarted. Where do some high school students in these contexts find themselves failing to come to grips with the rest of the passage? Why do some have self-blame?
According to Merriam-Webster(sm) site, polyphiloprogenitive (which has been around since at least 1919) has a single definition: “extremely prolific” (not quoting all expoundants) As we have already seen, we knew the genome project would end if the project was not always completed. Without it, I’d be able to continue with the project and hope
that with it the project will succeed. The maps, or the sequences, are just the start of many lines of research, extremely prolific, multigene projects are started.
To my mind, the second sentence of the excerpt is very nearly gibberish—an especially unfortunate circumstance given that it appears in a column to take scientists to task for using “sloppy language” and for failing “more fully and precisely into the proper language of genetics.” ” To make the OP’s quote coherent, you would have to alter its back end extensively, along these
lines. But we knew from the outset that the genome project would never be complete. Here we continue to re-write the original genome and find it redundant to our original source code. If the sequences are just the start of many lines of research, the progeny of this extremely prolific source of research opportunities will quickly multiply. This means multiple subsidiary genome projects or results, which is more accessible than it is to these individuals.
Considering that this article was published on 15 February 2001, I thought that maybe the author’s wording got garbled at some point after print publication, as sometimes happens to online articles when the layout and source code is changed as part of a major site redesign (as must surely have occurred at Nature). When published in Wikipedia, it has appeared more than once in the 14 years since, and continues today. Is there any online proof that this happened to me? Am I missing an issue?
Does the OP’s question make sense as written in the quote? Does an emperor look naked to the naked eye?
- 263865 views
- 1 answers
- 96953 votes
-
Asked on December 22, 2021 in Meaning.
How is the following entry for
“from hunger” from Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang, first edition (1960) provides the following entry for
“from hunger” Inferior; cheap; ugly; lowbrow; disliked; unwanted; corny; hammy. 1935: Playing from hunger: similar to corny,’ meaning playing in a style to please the uneducated masses. Peabody Bulletin, Dec. 42/2. ” The three witches I was invited to see gave me the eye again. What happened to them? The blonde one..as if it were the new blonde. What did the third person have from hunger? ” J.D. Salinger, Catcher in the Rye, 56. Orig. assoc., 2003. With swing, swing, jazz, with c1935. So many Jazz teachers use c1935 and have their basic jazz training.
The Peabody Bulletin, cited as the source of the 1935 quotation, is a publication of the Peabody Conservatory of Music, in Baltimore, Maryland. From “from hunger” originally applied to playing music in a popular style, in order to avoid going hungry has a special edge coming from the Peabody Conservatory, a bastion of highbrow music.
J.E. Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1993) divides it entry for “from hunger” into adverbial and adjectival parts, and finds one match for the adverbial sense that antedates the one in the Peabody Bulletin : hunger n.
Why are men hungry? Is Adv. Adv. is adv., why or why not? emptily, foolishly, or ineptly? (Oct.) to a dismaying degree. 1934 Jevne & Purcell Joe Palooka Film (Film): I’m not talkin’ from hunger! 1935 in DAmerican S : quotes reproduced below. “s 2. If we are supposed to work on the environment, how can we answer each other? Adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. adj. Most unattractive, most unattractive, etc. No good. 1939 “E.V.N. S.E. C.P.”. E.V.N.S.H. P. S.P. (F.M. (J.P.D.)” The dramatic lead for Dragon’s Teeth is strictly from hunger, I tell you! 1939-40 O’Hara Pal Joey 10: Two months ago, Joey was strictly from hunger, as they say.
The “from hunger” line presumably came from Jack Jevne, who wrote the screenplay for Palooka (based on a long-running newspaper comic strip by Ham Fisher). According to Wikipedia, Jevne was born in Provo, Utah, in 1892 and started playing on a club. His father was “a professional billiards player” and his mother was “a Swedish immigrant”. Is
“from hunger” Yinglish (his term for an amalgam of English and Yiddish): from hunger Authentic Yinglish?
As in Yiddish hoonger. From the Yiddish fun hoonger. This locution is long popular in theatrical literary and critical circles. Is the usage of “Strictly” important in philosophy? Anything done out of severe necessity, rather than choice. He wrote it without pleasure—but from hunger.” 2. “The law of attraction.” 3. “The law of attraction of the opposite: The law of attraction”. Second rate or third rate.
What question do you have on “David Vance’s thesis”? In Hooray for Yiddish! In a book about English (1982), Rosten notes two ways in which Yiddish-inflected English uses from distinctively: (1) in place of of (“From German: von, via Yiddish: fun”) and (2) (habitually at the beginning of a sentence where, in normal English, it would more likely appear at the end as in: “from that he made a living?” and “from that you could faint”). He would like to cannibalize all of these discussions in his later book—but he adds to it, because it’s not in the earlier book. If I had any knowledge of Rosten, I wanted to know from where will ‘from hunger’ came from?
On The Taste of Yiddish (1980) , the slang “from hunger” is perhaps
from Yiddish ER SHABT FUN HUNGER (He’s starving from hunger; hence, is in need, inadequate), where the “from” again takes the place of “of. ” Other phrases from the entertainment world, like “strictly from borsht” referring to the style associated with the borsht circuit, may be related.
Can I make such impressions? Where is the pre-1937 examples of “from hunger” (or ” fun hoonger ” or ” fun hunger assassin”) being used in specifically Yiddish or Jewish settings in the critical, sarcastic, or dismissive way that “from hunger” is starting in 1934/1935?
From hunger” in Google Books and Elephind newspaper search results
A Google Books search for “from hunger” and various specific forms of that phrase yields no matches from the 1920s or from the first half of the 1930s in the relevant sense. In fact, the earliest match it finds is to S. J. Perelman’s book, Strictly From Hunger (1937) Other matches appear beginning in 1939. “In Pal Jocey (1939) I told you the details and how I got creamed out of the hotel spot
in Ohio & came here and made this connection.” At first I was upset but suddenly acclimatice got me out of my hunger. With me it was one of those things, just one of those crazy things. One nite singing a lung out for dopes that wouldn’t know it if I was Toscanini, Al Rinker, or Brooks John or myself. All they cared about was if I sang “Deep Purple” 75 times a nite and they were satisfied. After they lied “Fragile, Grave, Pulpit, Purple” a few minutes later, my entire vocal line was removed and no more needed.
From ” American Slang: A Glossary for Elder Readers “, in Punch (1939) :
Strictly from hunger. Is pretty bad; in fact terrible. The “strictly” is optional. So how can I get the answer? As a poet, Shakespeare’s from hunger. ” The Shakespeare Shakespeare is a pip of a poet, he isn’t the actual poet but so you’ve been wrong before, hasn’t you? William Shakespeare: What are your thoughts? The entry for ” Artie Shaw,” in Current Biography Yearbook, volume
2 (1941) : An agency signed him for a larger band using the same basic instrumentation, with other
instruments added. (in the same places) When the four people arrived in New York through a logistics operation, they opened cold in a hotel. Their careers for three months they worked at other New York hotels in New York. On the road they found themselves — as musicians say — working “strictly from hunger”. Because they had fallen off the radar again. Now they are not in your path.”
How did George Menken come to be a columnist in the newspaper Orange (November 7, 1937).
Do you dream of writing a book about your life? I became an actress “strictly from hunger. We were pretty poor. I went to work three years ago. To a high school girl. I was 14. What will be my life like if I become a Shakespearian actress? I was “Mustard Seed” in “A Midsummer Night’s Dream”!
Another interesting early occurrence appears in Tommy Dorsey & George Lottman, ” Love in Swingtime,” in the Nippu Jiji (April 29, 1939), including this glossary entry: Strictly from
hunger: out of a job.
Where is dirt?
I asked him.
“NBC suspended three pluggers for hanging around a woodshed,” said Gene. “Decca is looking for a good groanbox artist to do a recording date with the Boswell Sisters.”
“I don’t know of a good loose squeezeboxer,” I kept saying. Here, Gene, meet Biff Brown, a clarinetist I discovered when I played a one nighter in Maine last year. “Well,
if strictly from hunger? What if there was one whisper for Gene from the left hand side of the room?
How do I know if a guy is looking for a job? Conclusions
The
origins of “from hunger” are unknown, but it seems to have achieved its first flash of popularity in music circles where “playing from hunger” meant “playing to the lowest common denominator of popular taste.” ” Another very early sense of the term was (as the Tommy Dorsey article suggests) “out of a job.” “From there, it seems to have rapidly acquired the broader meaning of “low-quality or low-talent ” and from there the still broader meaning “inferior”—as in the example of the..” brand of pickles mentioned in the OP’s quotation.
Consequently, in a nutshell the argument that “From hunger” is of Yiddish origin is difficult to put into a real sense. S.J. Perelman’s 1937 book, Strictly from Hunger invites readers to find that connection while Perelman was Jewish (in terms of literary value, I understand it might not have been so interesting if he wrote it as a whole, and had to choose a different material perelman for his time). From the movie script, the phrase was recorded in 1935 and 1934 in the house periodical of the Peabody Conservatory of Music. Where Ayeew or Fakhren are recorded in Yiddish, although other Hebrew, yiddish terms are also very popular. But with ” fun hoonger ” and ” fun hunger ” and “from hunger” Google Books search yields no pre-1937 matches with an unverified Jewish connection that reflect the sardonic sense of badness that the earliest non-Yiddish instances of the phrase do.
Fred Kogos, Book of Yiddish Proverbs and slang (1970) offers an unnamed “Fun hunger” proverb of unknown date (but presumably older
than the 1930s): Fast satirant Men neither in a hunger-yor [You can die of hunger only after famine, because it is so unhealthy.. )…[ You can also die from hunger in any year.. What
is the history of crossover use in the U.S. entertainment industry? I still believe that I am persuadable on this point,
but foresee my doubt as a person.
- 264784 views
- 61 answers
- 97588 votes
-
Asked on December 22, 2021 in Synonyms.
What is the reason for the short form used in a report that identifies the number of licenses that consumers have acquired from a software company?
If so—and if the primary audience for the report is the software company—it makes sense in a sentence. The wording is unnamed, not as “Number of License Acquisitions” (which looks at the number from the point of view of the licensees), but as “Number of License Issued” (which looks at the same number from the point of view of the company). For a more streamlined manner, there’s no need to say “Number of Licenses Issued,”because “Licenses Issued” says the same thing, without leaving the
point blank.
- 267597 views
- 5 answers
- 98903 votes
-
Asked on December 22, 2021 in Meaning.
Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms, second edition (2013) has this entry: on the house At the
expense of the establishment, as in This hotel serves an afternoon tea that’s on the house. In this idiom the word house is defined as an inn, tavern, or other building served in the public. ” Recent 1800s
Presumably the phrasing “on the house” implies something like “on the house’s dime” or “on the house’s tab.” ”
An Elephind search turns up an instance of “on the house” in the relevant sense from 12 years before 1889 (the earliest cited date in the OED, according to user66974’s answer) From ” The Insolence of Office,” in the Weekly Union Sentinel (September 21, 1877): Yesterday
afternoon two professional dead beats, known as spotters in the revenue department of the United States Government, went into a saloon kept by a respectable citizen and demanded an inspection of the cigar boxes. What he did with the boxes of cigars was to show them up promptly. The other officers then proposed to have drinks ” on the house,” a proposition which the house failed to agree to, whereupon the other beat remarked, never mind, I know the old ——, and I’ll have him up in less than a week.
In The Spire, the sense of the expression “on the house” here appears to be exactly the same as
it is today.
- 267222 views
- 7 answers
- 98910 votes
-
Asked on December 22, 2021 in Meaning.
Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms, second edition (2013) has this entry: on the house At the
expense of the establishment, as in This hotel serves an afternoon tea that’s on the house. In this idiom the word house is defined as an inn, tavern, or other building served in the public. ” Recent 1800s
Presumably the phrasing “on the house” implies something like “on the house’s dime” or “on the house’s tab.” ”
An Elephind search turns up an instance of “on the house” in the relevant sense from 12 years before 1889 (the earliest cited date in the OED, according to user66974’s answer) From ” The Insolence of Office,” in the Weekly Union Sentinel (September 21, 1877): Yesterday
afternoon two professional dead beats, known as spotters in the revenue department of the United States Government, went into a saloon kept by a respectable citizen and demanded an inspection of the cigar boxes. What he did with the boxes of cigars was to show them up promptly. The other officers then proposed to have drinks ” on the house,” a proposition which the house failed to agree to, whereupon the other beat remarked, never mind, I know the old ——, and I’ll have him up in less than a week.
In The Spire, the sense of the expression “on the house” here appears to be exactly the same as
it is today.
- 267222 views
- 7 answers
- 98910 votes
-
Asked on December 22, 2021 in Meaning.
Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms, second edition (2013) has this entry: on the house At the
expense of the establishment, as in This hotel serves an afternoon tea that’s on the house. In this idiom the word house is defined as an inn, tavern, or other building served in the public. ” Recent 1800s
Presumably the phrasing “on the house” implies something like “on the house’s dime” or “on the house’s tab.” ”
An Elephind search turns up an instance of “on the house” in the relevant sense from 12 years before 1889 (the earliest cited date in the OED, according to user66974’s answer) From ” The Insolence of Office,” in the Weekly Union Sentinel (September 21, 1877): Yesterday
afternoon two professional dead beats, known as spotters in the revenue department of the United States Government, went into a saloon kept by a respectable citizen and demanded an inspection of the cigar boxes. What he did with the boxes of cigars was to show them up promptly. The other officers then proposed to have drinks ” on the house,” a proposition which the house failed to agree to, whereupon the other beat remarked, never mind, I know the old ——, and I’ll have him up in less than a week.
In The Spire, the sense of the expression “on the house” here appears to be exactly the same as
it is today.
- 267222 views
- 7 answers
- 98910 votes
-
Asked on December 22, 2021 in Meaning.
What makes Sterling G. Smith’s Hamster C.P. Barkis unique? Is there a description like “New Lord’s name?”
”
w”
do she do apples and doos all the cooking? ”
“,
“I’m a friend of your’n.” Is
it difficult that he tells David there “And there
shall take you to the stage-cutch, and the stage-cutch that’ll take you to wherever it is. You will not ever go away, but you will be welcomed there. The dread is never over. He
is referring in his C.P. Barkis way to a stage-coach. He never
has a single stage.
- 268277 views
- 8 answers
- 98190 votes
-
Asked on December 22, 2021 in Meaning.
Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms, second edition (2013) has this entry: on the house At the
expense of the establishment, as in This hotel serves an afternoon tea that’s on the house. In this idiom the word house is defined as an inn, tavern, or other building served in the public. ” Recent 1800s
Presumably the phrasing “on the house” implies something like “on the house’s dime” or “on the house’s tab.” ”
An Elephind search turns up an instance of “on the house” in the relevant sense from 12 years before 1889 (the earliest cited date in the OED, according to user66974’s answer) From ” The Insolence of Office,” in the Weekly Union Sentinel (September 21, 1877): Yesterday
afternoon two professional dead beats, known as spotters in the revenue department of the United States Government, went into a saloon kept by a respectable citizen and demanded an inspection of the cigar boxes. What he did with the boxes of cigars was to show them up promptly. The other officers then proposed to have drinks ” on the house,” a proposition which the house failed to agree to, whereupon the other beat remarked, never mind, I know the old ——, and I’ll have him up in less than a week.
In The Spire, the sense of the expression “on the house” here appears to be exactly the same as
it is today.
- 267222 views
- 7 answers
- 98910 votes