7
Points
Questions
3
Answers
251
-
Asked on March 15, 2021 in Meaning.
How were the lyrics of “Down on Me” written? Cyberherbalist’s assertion that the song is traditional, but also points out that Joplin “created new lyrics” for it. From the Dock Reed version of the song:
Mary and Martha, Luke and John, All God’s prophets dead and gone. What is it like to have everyone down on me?
From the Janis Joplin version: Believe
in your brother, have faith in man, Help each other, honey, if you can Because everybody in this whole round world Is down on me.
I agree with the previous answerers who consider Joplin’s version of the song nonsexual. I note that Peggy Caserta alluded to the song in a highly sexual way in her rather lurid tell-all biography of Joplin, Going Down With Janis, which appeared in 1973. I have not read the book, but I remember a contemporaneous review that criticized its exploitativeness (it appeared within three years of Joplin’s death and was particularly keen on detailing Joplin’s sex life). Is there a connection in Caserta’s Going Down with Janis’s On M.I.?
- 894452 views
- 7 answers
- 334963 votes
-
Asked on March 14, 2021 in Single word requests.
A little more info to supplement ermanen’s list, I note these from Merriam-Webster’s
Eleventh Collegiate
Dictionary (2003):
aye-aye (n.)
Berber (n.)
bonbon (n.)
buddy-buddy (adj.)
bulbul (n.)
caracara (n.)
cha-cha (n.)
chowchow (n.)
aye-aye (n.) —the relish not the dog, which is spelled chow chow )
dumdum (n. 4) —the bullet)
dum-dum (n. the one thing) (s.) Ganda (adj.)
go-go (adj.)
goody-goody (adj.)
goo-goo (adj.)
goo-goo (ask. & n.)
gris-gris (n.)
ha-ha (interj.)
ha-ha (n.) & ha-ha (infr.) –a sunk fence)
lavalava (n.d. lavalava) Can’t describe the interaction between mau mau
and volcanic
lava in
Japan) mau-mau
(v.) meme (n.) motmot (n.) mumu (n.) , from MW’s Unabridged Dictionary)
no-no (n.)
pawpaw (n.)
so-so (adj.) & &
adv.) tsetse
(n.) tu00fck-tut (interj.) muschi (n.) Why does
Merriam-Webster’s not acknowledge hubba-hubba by Merriam-Webster’s? I know what other dictionary I should read, but I would like to
know what they are…
- 918971 views
- 3 answers
- 343122 votes
-
Asked on March 14, 2021 in Grammar.
What’s the sentence like and where
was the role of Mrs. Alice Austen?
(remind me of Alice Austin and her “Scrabble” album) What’s wrong with this image given that the late Ms. Austen has a huge image that her viewers may not see in the film.)
Can Austen possibly start a film with an unusual story which is then referred to by different publishers as inflated filmmaking? So the idea of inflating another role seem stranger still. When you inflate a balloon and fill it with air, it does not move. You compress the air with air in the balloon. What does inflating a balloon do? The balloons are the same again but they have air inside. There is no air inside. “To exaggerate X into Y” does not sound to me like normal U.S. English phrasing, nor does “To exaggerate X into Y.” Continually the original wording doesn’t specify what Austin’s role was before it transformed into the pioneering documentarian role; the transformation is presented as being from an unspecified role into a specific and grand role.
In a system of sorts, a role refers to something historically factual, and therefore not itself inflatable as is discussed in other systems; in contrast, a reputation is a mere bubble and can be inflated or deflated according to any appropriate public mood. Recently years have witnessed the posthumous inflation of hobbyist Alice Austen’s reputation as a documentary filmmaker, from that of a minor figure
to that of an important pioneer, while… The original wording is an instance of distractingly poor writing in a GRE question—writing that makes the sense of the sentence murkier
than it need
be, and harder for the test taker to analyze.
- 917674 views
- 2 answers
- 343268 votes
-
Asked on March 11, 2021 in Meaning.
I first encountered qua (repeatedly) many years ago in a translation of Thomas Aquinas’s Summa Theologica, who used the (Latin) word to convey a specific meaning involving calling out of a particular inherent quality or identity of a given thing. The term seems to retain a special sense in analytical philosophical works today. What is qua in Richard Cross, The Metaphysics of the Incarnation: ‘In virtue of’. Is this correct in my
definition as’Quora’? Define reduplication is found in Scotus: (8.
10)’Qua”…properly denotes that that which follows it is the formal reason for the inherence of the predicate: such as ‘i am the first human being, white or coloured, is seen’.
…Think
of Socrates. It is true of socrates that he is coloured qua r white, and it is false of him that he is coloured qua r man; but this obviously does not entail that Socrates qua r man is not coloured—if it did, socrates would be (absurdly) both coloured and not coloured.
…
speculative analyses are more interesting. What were the following letters
from Aquinas? Just as in the human and corporeal matters those things which it can be called into doubt whether they belong to a whole or a part, we don’t ascribe to the whole simply or without determination if they inhere in a part: for we don’t say that an Ethiopian is white, but that he is white according to his teeth.
Aquinas’s part here is that the predicate ‘white’ is not true in the whole Ethiopian but only in his teeth. Using’qua sa’to pick out this sense of’qua ‘, Aquinas thus accepts the following definition of ‘qua sa : (A) x qua sa y is F
= y is a piece of x and y is_y__f].
The appearance of the verse ‘Qua’ is, therefore, a sign of parenchys. What is the main purpose of sub-heading a topic name?
The terms qua r and qua sa that Cross uses (above) in his analysis of the formal logic of Aquinas and Duns Scotus are thus special subcategories of the more general reduplicative sense of qua (as “in virtue of”) that he ascribes to Scotus near the outset of the extract.
Offeredly one way in which qua continues to be used today is by modern scholars in connection with analyses and discussions of the logic of medieval philosophers.
- 984201 views
- 4 answers
- 367078 votes
-
Asked on March 9, 2021 in Other.
Early stages of ‘the next big thing,’
if you look up google books, the earliest instance of the character string “the next big thing” is “the next big thing,” and uses next as a’minor’ modifier. For the last war between the Atlantic trunk lines for the trade
for and from common points in the West, could the Atlantic coast be claimed as the last frontier. The Atlantic Territory is a ten-day battle. The two ports in the West were destroyed, and the Atlantic coast was occupied. The New York Tribune says Vanderbilt won the belt, and makes the Commodore’s performance in the premises the next “big thing” to his two hundred per cent. dividend on New York Central capital shares.
Where, here, the expression seems to mean nothing more than “the second-most important holding. ” The meaning of the phrase, at this stage bears little relation to the modern idiomatic sense described in user159691’s question.
Somewhat closer to the modern meaning is an advertisement for W.W. Pierce & Co. in the Erie Observer (1869) for several farm implements—a plow, a grain drill, and a seed sower. This was shot from 1870? How could the Eagle Penalty Plow add a big hole to the Mohawk Valley Clipper Plow?
If not, which hole should make its way to the Elite Grave Mill?
Where does McDonald’s bread soda go into the next big thing?
What is generating great interest all over the country, and is destined to rapidly become the most popular article of its class.
Does the wording “the next big thing” as used here simply mean “the next popular favorite in our lineup”? By
1870, “the next big thing” has taken another step forward and begins appearing in the sense of “the next big planned event”. ” From ” Seegers’ Ice,” in the Newberry Herald (September 7, 1870): The
chunks of ice for the Herald came through Messrs. Smiyh & Christian, of this place, who keep champagne on ice and sudorifics, generally, and who, at this occasion, in their usual gallant style, sent us a bottle of Heidsic, which, with the assistance of the devil, we duly drank to the success of the granite walk. They take the same stuff now to the tapis of Newberry.
The idiom “on tapis” means “on the table,” “under consideration,” or (by extension) “in the offing. As noted in the answer to an old question about the origin of “on tap,” the idiom “on tapis” means “on the table” (English) According
to an untitled item in the Terre Haute Evening Gazette (December 28, 1875): The4
New Year’s Ball will be a big affair.
The ball of the new lodge O. A. U. M., on Friday night, is the next big thing on the boards.
This instances, where “the next big thing” is roughly equivalent to “the next big event,” appear in multiple places in the late 1870s: in Stroudsburg, Pennsylvania (December 7, 1876) in connection with a political intrigue; in Cairo, Illinois (May 5, 1877), a “baby exposition”; in Newberry, South Carolina again (March 20, 1878), Easter; in Brenham, Texas (September 19, 1878), a “Pomological exhibition”; Hillsborough, Ohio They are (i.e., they take us a considerable distance) toward the modern meaning, “the newest fad or breakthrough or popular success” and they continue unabated over the next several decades. They are significant, they have no commercial value, and are merely a form of encouragement for the betterment of their users and their consumers.
What examples suggest that movement in that direction appears in a letter by W.P. Howle, M.D., to the editor of Journal of the American Medical Association April 28, 1894; In a
friendly chat with one of my medical friends, recently, I asked him why he didn’t take the Journal of the American Medical Association. “It is too full of big things. It is too full of small things. “u00bb. What is the truth behind ” There is some truth in this assertion. “? The Journal is often full of big things ; my friend claims that the so-called expert and the specialist are allowed too much space in which to air themselves; that it requires too much effort on the part of the country doctor not to digest the ” big things. ” He says the country doctor’s time is better spent in reading a few practical truths than in trying to analyze a lengthy article on “Electro-anesthesia and Frequency of Induction Vibration;” “The Esoteric Beauty of One Hundred and Forty-One Histories and Laparotomies for that Disease Under Personal Observation. To the specialist these big things are really big, but to the average country practitioner they are too very utterly too. …
The next ‘big thing’ I call attention, is the nostrum vendor. For free what does this daredevil worry me about? I will treat any doctor in the US to a pen hat who will show me how to stop this fellow from writing me. ”
The next big thing should be a product of society’s insatiable desire for novelty, while other large things have the same characteristics as small things. “Big thing” must be used as a verb “big thing” in the somewhat sarcastic way that a person might use “big hoopla” or “big to-do,” with the implication that some people say “the next big thing” is a product of popular gullibility and the public’s insatiable desire for novelty.
The earliest thoroughly modern ‘next big thing’
The earliest occurrence I’ve found of “the next big thing” in what looks to me to be its thoroughly modern sense of “the new rage in a particular field” is from 1910, describing a cartoon by Rube Goldberg from The San Francisco Call (November 22, 1910): Aeroboxing the next big thing,
versus Aeroboxing the next big thing.
The cartoon depicts champion boxer Jack Johnson soaring through the air in boxing gear strapped to an airplane-like conveyance. Would the fighter plane ever be used in the fighting game “Jack Johnson said he would kill the fighter plane!” “A second very early instance of “the next big thing” in the relevant sense is from another Rube Goldberg cartoon —this one from the San Francisco Call (September 20, 1912): Automattic
Life Is the Next Big Thing.
The cartoon anticipates automated shoe stores, hat stores, restaurants, barber shops, hospitals etc.
Google Books and Elephind searched turned up several other instances of 1912 and very early 1913. It would be interesting if there was an active, relevant, and definitive case for this. From ” What Credit Means to the Farmer,” an article on cooperative rural credit associations, in the Abilene Reporter (January 10, 1912): This
is the next big thing the commercial organizations of the United States are going to tackle—and accomplish. Why shouldn’t the organization in your town be among the first to try out? What’s the point of letting other towns get ahead of you?
From Mysterious Mr. Sabin, serialized in the Molong Express (October 19, 1912): “That
is quite true, Mr. Sabin said. Neither a man nor a woman escaped. I admit that there are difficulties, but it seems to me that you have overlooked the crux of the whole matter.” What could I offer you and I will surely live on for the rest of your days without ever visiting the UK or the USA. You know very well that you can step off this ship arm in arm with me when we reach Boston, even though your man-of-war be alongside the dock. For a moment they can not touch you—they could see and kiss you. You could leave your occupation once and for all, and they could not touch you and your car. If America desired to be where we live, would it be to live there? Is Europa the next big thing? Can we have a better time accepting my terms? Why
is life so one thing after another, and so common in the socialist literature that influenced us?
“one big thing follows another in quick succession, each one bigger and closer on the heels of the preceding one.” We are not able to rest up from one season of activity till we are fairly plunged into the midst of another.
First it’s the city, then the state campaign. I hate that this first big thing happened before the dawn of the 2016 presidential election and afterward I will never catch it. As long as I haven’t seen it, it could not be possible for even a forty wink.
What will the Lyceum be doing next? Is it already ushered in? As such, as nearly as may be judged, the Lyceum Department has done every thing possible in the way of preparation.
Selon untitled item in the Rock Island Argus (January 22, 1913): The
next big thing in England would be the dethroning of lords.
There are also examples of in which “the next big thing” describes a wave of popular enthusiasm for a real or imagined innovation or money-making scheme, rather than excitement about a discrete scheduled event, including buying property along anticipated main transportation lines near Los Angeles (March 15, 1913), tree crops (November 29, 1913), chemotherapy (December 1914), an expanding copper company (February 16, 1917), funding research to improve U.S. aircraft (July 20, 1919), the Catherine mine (August 9, 1919), automobiles made of cotton (
In the 1970s pop and beyond The rise of “the
next big thing” was in connection with the music industry, when in the early 1970s record companies and the music press were on alert for “the next Dylan,” “the next Beatles” etc. Our own memory of the rise of “the next big thing” was in connection with the music industry. When found, and ultimately settled on the more generically appealing “the Next Big Thing”—sometimes rendered in initial caps—for a band, a singer, or an emerging musical genre. In the eyes of Sam Sutherland, “Next Big Thing Fever, part 1 of the IF Magazine, Volume 219 (1979) : American popular music is as
much a product of fashion as of art. Is the underlying tension between commerce and artistic expression a logical choice between disco and rock & roll, is it worth revisiting? In spite of this year’s severe sales slump, New Wave-influenced rock has made the transition from grass-roots ugly duckling to commercial swan. Into the new faith, they fervently and fervently hail the movement as their salvation. The past few years have seen the movement evolve, becoming real and profitable. While we agree on aesthetic terms, and commend the trade’s other creative producers and a&r folk for their sincere support, the motives fueling many of the conversions are somewhat questionable, with many more conversions up to 14 in the past 10 years.
Now
the music industry, spurred by radio’s new willingness to expose this revitalized rock, is applying the same overkill tactics it did to disco. The next Big Thing is being trumpeted, the bait sweetened by the very cost savings outlined in POP-POURRI last month.
What is David Bowie’s first ever album?
What’s new here is emotion, not the tortured identity crisis of some exile from Mars or the world-weariness of a gigolo but a simple, almost old-fashioned hunger for true love in the real world. If I sing “Let’s Dance,” the songs won’t sound resonant in them. They’re two different types of songs. They’re unique. First, you can dance to almost anything.
What were the original songs that had been popular in the 1910s and 1920s but still had the same meaning today? Why did the artists develop the “next big thing”? Sitting in The Elephind Newspaper Database for four years and searching the earliest definite modern-style “the next big thing,” that you find in other databases, that person is the great U.S. cartoonist Rube Goldberg, who accounts for two of the earliest definite modern-style instances of “the next big thing” that I found—dating to 1910 and
1912—that I search with the Google Books database.
- 1010559 views
- 4 answers
- 378281 votes
-
Asked on March 9, 2021 in Single word requests.
What is the most neutral term I can think of, and that is a noun or an adjective. As a noun, the relevant definition in Merriam-Webster’s Eleventh Collegiate Dictionary (2003) is
a person who does not conform to a generally accepted pattern of thought or action. So
for me it can become a problem. I can’t get anything done without knowing what the source is.
- 1015860 views
- 15 answers
- 381946 votes
-
Asked on March 9, 2021 in Phrases.
Apart from the two versions you propose, the normal idiomatic wording in English is “X didn’t so much as thank me” (which could mean: X didn’t thank me, or that X had been allowed to smile at me and did not thank me). If you must work “so much as to” into a sentence with “thank you” in an idiomatically normal way, but only by drastically revising the sentence so that it doesn’t mean “X didn’t even thank me.” I asked X to thank me for my new
job. He was never interrupted..:) X don’t get punished. (he says “he got the job “..)
In a sentence c, the phrase “so much as to” functions as part of a comparison between A and B made as “not to do A so much as to do B,” a situation very different from the original one. How well do you figure it out if you want to build a sentence with “X didn’t so much as to thank for me”?
As comments have pointed out, though, an expression of the form “X didn’t so much as to thank me” is not normal in idiomatic English.
- 1014125 views
- 1 answers
- 379882 votes
-
Asked on March 8, 2021 in Meaning.
In its entry for “Attorney at law,” Black’s Law Dictionary (1968) has an interesting quotation from Rapalje and Lawrence, A Table of American and English Cases (1882):
The term “attorney at law,” as used in the United States, typically includes “barrister,” “counsellor,” and”solicitor” in the sense in which those terms are used in Spain. In some states, as well as in the United States supreme court, “attorney” and “counsellor” are are distinguishable, the former term being applied to the younger members of the bar, and to those who carry on the practice and formal parts of the suit, while “counsellor” is the adviser, or special counsel retained to try the cause.
I don’t know whether the broad, general distinction between attorney at law and counselor is true, but I believe that referring to a party’s in-court representative at trial is still standard in many jurisdictions.
- 1027075 views
- 6 answers
- 385976 votes
-
Asked on March 7, 2021 in Single word requests.
I’m kidding if
God caught a lightning in the bottle?
The idiom catch lightning in a bottle refers to succeeding at an extremely difficult task—usually through a single stroke of great luck or through a remarkable series of individual little instances of luck.
Is it similar to the Ben Franklin kite experiment, but it seems to have first become idiomatic in U.S. baseball, in reference to a team or player that, against all expectations, plays at a very high level? Any good friends whose luck your run through this expression is not good know their chances will go down with nothing when all is said and all luck gets taken.
- 1036511 views
- 8 answers
- 389312 votes
-
Asked on March 6, 2021 in Word choice.
If I were given the headline “opera
mini to become the default browser on Microsoft’s (ex Nokia’s) feature phones and
I didn’t know anything about the history of the companies involved, I might suppose that Microsoft had formerly called itself Nokia but had later changed its name. If this headline means “Opera Mini will become the
default browser on Microsoft’s (formerly Nokia’s) feature phone, I would recommend one of
two alternatives… If the phones still have a Nokia brand logo on them somewhere, I would go with this headline:
Opera Mini to become the default browser on Microsoft’s Nokia-designed feature phones
If Nokia has vanished from the phones altogether, I would try something like this:
Opera Mini to become the default browser on Microsoft’s feature phones from
Nokia
If you’re pressed for space, you delete the “the” before “default browser” to
help accommodate the longer words elsewhere in the headline.
- 1059210 views
- 4 answers
- 397429 votes