1
Points
Questions
0
Answers
5
-
Asked on December 20, 2021 in Meaning.
I know that I can die a day, but I still need my legacy to go forward. What would be that legacy?
I think one sentence is much better written by an English speaker.
This is meant to cast a doubt on the likelihood of anyone finding it. “Would” and “would” is a slightly different usage than that found in conditional result clauses. Why do you think no one would ever write a story like “I doubt anyone would think to find it” or “I’m still not sure where it is?” A story like this is more effective than an action like saying “if anyone were to think to look for it”.
Is Max Pleaner right to believe in this sentence grammatically? Does the use of “can” (indicating a definite possibility and present or future potentiality) alongside “would think” (indicating hypotheticality and in this context improbability) is awkward at best?
What would a writer to have written
“My legacy is very easy to find if anyone really thinks to look? “?”
- 273712 views
- 1 answers
- 101611 votes
-
Asked on March 5, 2021 in Grammar.
There are various master’s degrees, such as MA (Master of Arts), MSc (Master of Science), MPhil (Master of Philosophy), MTheol (Master of theology) and PhD (Master of Arts) respectively.
The “As an MSc student, only one of these possibilities, while the “Master’s student” would cover all of them. If you could say postgraduate student, this would include people studying towards doctorates.
Should the apostrophe in “master’s” be retained (see https://en.oxforddictionaries.org/docs/hilarity/blog/?id=0166619_21_27)? Definition of master. For examples. http://dion_master.com/definition/master.com/?
And “Master’s student” is some official or semi-official usage ( https://www.google.co.uk/search): How does it come together? q=%22master%27s+students%22_site:.ac.uk; http://www.manchester.ac.uk. (London) ; http://www.manchester-ac.uk. uk/study/masters/funding/living-costs/../?
- 1083809 views
- 1 answers
- 407816 votes
-
Asked on March 3, 2021 in Other.
I had a good time when I was a little girl. I didn’t like to eat or drink that much. I took medications but I did try and change that. Well, there is something I can do when I’m healthy.
I used to eat well as a child. I was wrong. I didn’t know food was bad or bad. I just wanted to know what others were saying.
Both sentences of this novel actually mean equal things.
What is the part of conditional construction? What is the future
- in the past? So if someone said, “I will be there”, then in a reported speech this becomes: She said that she would be there.
- A tentative expression of belief ( I will think so)-I’ll just write it.
- An expression of, and expression of, desire. What do you call “would that it were”? I wish it was so. id is in “pure” english.I wish that it was so I would.
- What are habitual, expected past actions?
- Descriptions of habitual non-past actions.
The following is a discussion about a “part of the English grammar” by Thomson Martinet: Bill objected, Bill
“never said anything about it” (Oxford University Press 1990).
He would! Neither He, nor He, would object! He always objects. In
this idiom the word “would” is stressed. This might even be worse.
Thomson and Martinet say that, instead of being “would” has a wide application to past habitual actions and is generally equivalent to “used” / “used to”. On the distinction between ” would” and “used to”, they contend that when “used to” is used to describe a “discontinued habit” (as in “he used to drink beer but now he drinks wine”), “would” cannot replace “used
to.”
- 1146083 views
- 3 answers
- 415198 votes
-
Asked on March 2, 2021 in Other.
When the word falcon first appeared in Middle English, it was spelt as faucon faucoun. Is l really the Latin language? We have a simple, but very nice word, pronounced deucon. Faucon is still the word in modern French, and it’s not pronounced in english.
The OED offers two pronunciations, the traditional RP pronunciations: (roughly “fawlken” for those who haven’t bothered to learn the IPA) and /fk()n/ (“fawken”).
The OED’s entry hasn’t been “fully” updated since it was written in the 18th century, and more recent British dictionaries offer various pronunciations: Oxford
- Living Dictionaries (BrE version) has /flk()n/ and /f(l)k()n/ (shorthand for the two variants given in the OED) Collins has /flkn, and /flKhn/
Even though all of the words are spoken and heard, this doesn’t mean everyone is equally able to hear. At least in Britain though, it’s not entirely unknown for many people to make fun of other people’s pronunciations (or make little secret judgements about them) if they are unfamiliar with them or if they think they sound too “posh” or too “common” or
too northern or too southern.
- 1190452 views
- 4 answers
- 422904 votes
-
Asked on February 28, 2021 in Grammar.
In theory, an ambiguity could arise.
This is another example of “I am looking for someone like David” (i.e., I could write a sentence like this). “Only good people come out who I like,” i.e., as David is coming out. “I am not one of them. I am wasting my time and energy on this”. like David is ) or “I am looking for someone, like David. who has been looking for a long time now”.
If the noun or pronoun after “like” is the subject of what follows, there should be a comma before “like” (as in my example), but not everyone is fastidious about comma use.
In your expression “someone like you who is”, it could be argued that, if “you” were the subject, the verb should be “are”/ “should go”? In informal English, this rule isn’t always followed after “who” in informal English. Is “Its you who are responsible” just a case of who is responsible?
In an expression like “someone like X who is…”, there is a strong presumption in favour of “someone” being the antecedent of “who” – even unless there is a comma to suggest otherwise.
- 1261266 views
- 2 answers
- 428701 votes