2
Points
Questions
1
Answers
22
-
Asked on December 23, 2021 in American english.
What you said was great Edwin. I agree in the strongest way with you the phrase “Pretty… _ _ _” is the closest.
Scottish Humour: An fundamental problem here is that British Humour is quirky, confusing, and self-mocking whereas AmE Humour is plainsong. In British English, you can use just-slightly-archaic words (like quite) and there can be a shade of communication that you’re using one of those old-fashioned British terms (like British phonetics) How British are we? I agree with you, but we are both British ]
Why is it that there is no common modifier for ” pretty” in AmE?
In AmE, you never say “a bit pretty”, or similar. (The only one I can think of is “Damn’ pretty!” in some situations.)
(In other words there is no modifier for “pretty” (attractive) is that the usual colloquial modifier in the US, is, indeed, “pretty! @
Edwin, pretty is “the translation of” quite. And my brother and I like pretty. A good thing about it about him. How is the case with good reviews!
What are your top reasons for being so good?
Pleasant Review (Hat).
Is this a strict comparison of AmE, or BrE, or something like it?
- 265253 views
- 30 answers
- 98043 votes
-
Asked on December 23, 2021 in American english.
What you said was great Edwin. I agree in the strongest way with you the phrase “Pretty… _ _ _” is the closest.
Scottish Humour: An fundamental problem here is that British Humour is quirky, confusing, and self-mocking whereas AmE Humour is plainsong. In British English, you can use just-slightly-archaic words (like quite) and there can be a shade of communication that you’re using one of those old-fashioned British terms (like British phonetics) How British are we? I agree with you, but we are both British ]
Why is it that there is no common modifier for ” pretty” in AmE?
In AmE, you never say “a bit pretty”, or similar. (The only one I can think of is “Damn’ pretty!” in some situations.)
(In other words there is no modifier for “pretty” (attractive) is that the usual colloquial modifier in the US, is, indeed, “pretty! @
Edwin, pretty is “the translation of” quite. And my brother and I like pretty. A good thing about it about him. How is the case with good reviews!
What are your top reasons for being so good?
Pleasant Review (Hat).
Is this a strict comparison of AmE, or BrE, or something like it?
- 265253 views
- 30 answers
- 98043 votes
-
Asked on December 23, 2021 in American english.
What you said was great Edwin. I agree in the strongest way with you the phrase “Pretty… _ _ _” is the closest.
Scottish Humour: An fundamental problem here is that British Humour is quirky, confusing, and self-mocking whereas AmE Humour is plainsong. In British English, you can use just-slightly-archaic words (like quite) and there can be a shade of communication that you’re using one of those old-fashioned British terms (like British phonetics) How British are we? I agree with you, but we are both British ]
Why is it that there is no common modifier for ” pretty” in AmE?
In AmE, you never say “a bit pretty”, or similar. (The only one I can think of is “Damn’ pretty!” in some situations.)
(In other words there is no modifier for “pretty” (attractive) is that the usual colloquial modifier in the US, is, indeed, “pretty! @
Edwin, pretty is “the translation of” quite. And my brother and I like pretty. A good thing about it about him. How is the case with good reviews!
What are your top reasons for being so good?
Pleasant Review (Hat).
Is this a strict comparison of AmE, or BrE, or something like it?
- 265253 views
- 30 answers
- 98043 votes
-
Asked on December 22, 2021 in American english.
What you said was great Edwin. I agree in the strongest way with you the phrase “Pretty… _ _ _” is the closest.
Scottish Humour: An fundamental problem here is that British Humour is quirky, confusing, and self-mocking whereas AmE Humour is plainsong. In British English, you can use just-slightly-archaic words (like quite) and there can be a shade of communication that you’re using one of those old-fashioned British terms (like British phonetics) How British are we? I agree with you, but we are both British ]
Why is it that there is no common modifier for ” pretty” in AmE?
In AmE, you never say “a bit pretty”, or similar. (The only one I can think of is “Damn’ pretty!” in some situations.)
(In other words there is no modifier for “pretty” (attractive) is that the usual colloquial modifier in the US, is, indeed, “pretty! @
Edwin, pretty is “the translation of” quite. And my brother and I like pretty. A good thing about it about him. How is the case with good reviews!
What are your top reasons for being so good?
Pleasant Review (Hat).
Is this a strict comparison of AmE, or BrE, or something like it?
- 265253 views
- 30 answers
- 98043 votes
-
Asked on April 7, 2021 in American english.
I love you love chocolate
in our English.
……….. (….-).
The problem is the word, “love” (like many words) quite simply has a number of (utterly unrelated) meanings… about three distinct meanings, I believe. So, you can use an example sentence to show what you mean. If you say “I love you like Juliet loved Romeo” it is then quite clear to you. Conversely if you love them like you love chocolate chip the effect is also
clear.
- 673038 views
- 530 answers
- 248961 votes
-
Asked on April 5, 2021 in American english.
I love you love chocolate
in our English.
……….. (….-).
The problem is the word, “love” (like many words) quite simply has a number of (utterly unrelated) meanings… about three distinct meanings, I believe. So, you can use an example sentence to show what you mean. If you say “I love you like Juliet loved Romeo” it is then quite clear to you. Conversely if you love them like you love chocolate chip the effect is also
clear.
- 673038 views
- 530 answers
- 248961 votes
-
Asked on April 5, 2021 in American english.
I love you love chocolate
in our English.
……….. (….-).
The problem is the word, “love” (like many words) quite simply has a number of (utterly unrelated) meanings… about three distinct meanings, I believe. So, you can use an example sentence to show what you mean. If you say “I love you like Juliet loved Romeo” it is then quite clear to you. Conversely if you love them like you love chocolate chip the effect is also
clear.
- 673038 views
- 530 answers
- 248961 votes
-
Asked on April 3, 2021 in American english.
I love you love chocolate
in our English.
……….. (….-).
The problem is the word, “love” (like many words) quite simply has a number of (utterly unrelated) meanings… about three distinct meanings, I believe. So, you can use an example sentence to show what you mean. If you say “I love you like Juliet loved Romeo” it is then quite clear to you. Conversely if you love them like you love chocolate chip the effect is also
clear.
- 673038 views
- 530 answers
- 248961 votes
-
Asked on March 28, 2021 in Meaning.
What is this interesting question and why is there not a single word in it?
Do you think that Robert Kiyosaki found the “i” section of the Cashfows Quadrant well?
What comes to mind always when you think of
Intellectual Estate?
I’m talking about being the best person ever, working with everyone and earning a minimum amount every month. I’m talking about doing something which creates a decent income every year forever (or for a long time) with absolutely no effort each further year after the first time, in contradistinction to, a situation where you just work and reap some return that month, and you keep working and earning each month as you work up.
If I’m not mistaken the only way you can earn residuals (to use the word Chris alerts us to) in this way is with the “IP “, as they say, intellectual property. So, you make a famed video game, write a famous book, etc. Where I started?
When I
read your words you said, “…I like writing my own books.” How
do you phrase intellectual property for ” ‘”the means of how “the rights” are paid for in the literature?
- 710512 views
- 38 answers
- 262786 votes
-
Asked on March 28, 2021 in Single word requests.
What is a good question. What is such a word. I don’t know what it is. What is the best way
to know your limitations and why?
and variations on that.
The only thing I can really think of to describe this is “overreach”.. so, you might here in the office “be careful not to overreach,” or something like “i might study medicine but I don’t want to overreach – I know my limitations. ” ”
I appreciate these could refer to any quality (physical abilities, etc); you are asking more specifically, I think about “knowledge in a field” (ignorance).
When we are looking for an easy answer to your question, we have to say the
common phrase “ignorance is bliss”, which is rather related to your question.
- 617005 views
- 9 answers
- 228162 votes