0
Points
Questions
0
Answers
22
-
Asked on March 30, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 30, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 30, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 30, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 30, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 30, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 30, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 29, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 29, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes
-
Asked on March 29, 2021 in Other.
If this sentence occurred by itself, I’d be inclined to hyphenate “minimal-cut-sets”, as in your second suggested revision, to avoid a misreading where my translation as “minimal” modifies “approach” rather than “sets”. If the sentence occurred in a context that would (or should) prevent that misreading, then the original, unhyphenated version would appear OK. As I
know, my sentence was written with a straight line and no rhyme or reason.
- 759137 views
- 18 answers
- 280338 votes