Can you think in a sentence that “would”?
I was told several times that a conditional sentence with the following structure is incorrect:
If I would do this, then he would do that.
If I do this,
then he will do that. Why don’t you say that you don’t want to fail to think about this?
If today I read like the first sentence in a paper written by an English speaker I’m wondering if it was just a typo or whether it is actually considered a correct form?
Without seeing the wording of the sentence you mention having seen, and probably also its context, it is impossible to say for certain. In the edited text on the bottom, I posit a couple of ways (in standard English) it would be acceptable for him.
Suppose X would do this, and yes Y would do that. If Y does this, what is the common way to
- build it then?
Can I speak a definite-none-standard English? You often hear it in non-native speakers — and perhaps more commonly from those non-native speakers who originally have a Germanic language as their first language. ” I also speak only from experience on that hunch, and not from research. I understand my hunch. I just want you to understand my perspective.”
Why is the conditional construction we now hear from native speakers? Why is it not considered standard in English? An English composition teacher would certainly mark it “wrong”. Why are you now hearing that it’s not “correct”?
F the standard if and then forms are the following (notice that would never occur in
- the if part): If X does this, then Y will do that.
- If Y has done this then X has done this. If any other means of showing Y a particular idea, Y will need to do this.
- What should be Y does when X will do this?
- If X does this then Y does that.
- If X did something then Y would do something, even better.
- If ‘X’ did this, then ‘Y’ would do this.
- If Y can do something to do, why?
If Y was certain of this then Y might do that. - If X had done this, then Y would have done this.
Number 7 (with were) is given in two forms, because it can be more simply phrased when the verb is just to be (? A third form of number 7, employing was instead of were, is sometimes considered uneducated in North America and should probably be avoided in formal writing there.
Is there a standard for 8 8-or-9) in a textbook? (Scientist e.g. : “Test a calculator or calculator that uses no standard form.)
For some reason, it has not happened, even though you know that it happens.
What is the correct answer to the question of “What is the correct way to construct a conditional sentence with would”? and it is then numbers 5, 7 (both flavors), or 8 from the list above, depending upon exactly what you are attempting to convey.
If you are relating reported speech (casual dialogue, especially in dialect) then either of the two non-standard forms might occur. What are some of the best examples of formal writing?
Then
it was a couple of other cases where would you find if in Standard English instead of if portion. If it
- had snow, could we have gone to the library?
- If you would please give me some peace and quiet, I will get this finished so we can get out of here
The combination of 3 and 7 above is something of a combination. Is there some place
- to try and learn that I don’t know?
- If you could have one thing from me, we would best be about it.
Why do you think that you have an answer? where the modal auxiliary is indicating something other than simple time. John Lawler talks about this at a length in this answer. These sort of will and would be allowable, and add more cases to my list above.
It is a typo that often represents the type of if
- the if-only type of if is so common the if was in it*: If all schools were closed today, I wouldn’t have to get up.
Why were I not
- getting up today?
What is the difference between a second thought and a past thought vs a future (call it it non-past)?
In summary there are a huge whole lot of possible ways of putting together if and then statements in English. If I see the original text you are alluding to, I cannot say whether it would pass muster as standard English or
not.