What is the difference between “air one’s opinion” and “evince one’s opinion”?
I’m doing translation exercises, but I translated “evince my opinion”.
If I go through google and look
up “air my opinion” there’s no answer.
If this sentence belongs to Mr. Hariharan Singh, then I will analyze the topic from a variety of viewpoints. I might mention something similar here.
Which is the best way to describe air one’s opinion?
Are they the same?
What can I do to make my opinion more real?
Should one vote “to air one’s opinion is preferred over “to evince one’s opinion” (main expression) because the former is used much more often (common usage) than the latter. Which verb is more likely to be understood than the verb “To Evince” which is formal and more likely to be spoken or written by lawyers, academics and other specialized groups. In addition, the verb “to air”, is more likely to be understood than the verb “to speak.”
I believe that there’s a nuanced difference in meaning between the two expressions. I also get confused by one sentence. “To air” does not mean to give one’s opinion, it does, however, present an opinion that may or may not be accepted by third parties. So “to evince” is, to my way of thinking, a stronger expression of one’s opinion about someone or something.
To air: (verb) To make your opinion known. (Cambridge Dictionary)
TO EVINCENCE: (verb) To show something clearly; to constitute outward evidence of (M-W)
another.
Both are very different things, although air is more popular than evince. That’s a small thing.
A concept of intentionality is much more important. If I have an opinion about a topic, I just want to know what I think, I’ve consciously read or said something to achieve that goal. I can evince an opinion, on the other hand, entirely by accident in any number of additional ways — through the work I do, the people I associate with, the web sites I visit, or through discourse apparently unrelated to the opinion in question.
When someone evince something, the Oxford Dictionary definition of evince is simply to “reveal or indicate the presence of a quality or feeling. “Who or what does the revealing is irrelevant?
What’s Donald Trump’s official response about Chinese trade practices? If he is elected, he doesn’t blame them for this, but he will put an end to it if he’s elected.
Why did Trump promote foreign trade on the basis of his own political views? At the same time, he evinced an opinion about morality and proper behavior — the idea that it’s not blameworthy to break agreements and do whatever you can get away with.
In the general case of “to make one’s opinion known” it should not be entirely right, neither evince nor air is entirely right. ” “To give, express, state, or share an opinion would all be more appropriate.
As noted by others, evince has a legalistic feel, while air implies a particular kind of discussion — involving both informality and a minimum level of disagreement. Grievances are on par with opinions in the word’s Oxford Dictionary definition, and insubstantiality comes from the word itself.
Given that the context mentions hot issues and diverse perspectives, air may well be the best choice in this particular case. When I like to have more sense than other people around me, we like to be at the same time. In other words, most people air their opinion, for no reason. If we don’t expect any pushback you’ll take exception. But generally speaking you don’t. People are more powerful than you listen to. Home spending for the long term? How long would you usually live for your doctor to do such an interview with?