Problems with gerunds: Problem with a gerund?
I’m a non-native English speaker and have recently come across a phrase, also written by a non-native English speaker, that has puzzled
me: Automatic creating
tasks (this is the name of a software feature that creates multiple tasks based on some pre-defined values). It seems 100% incorrect, but I can’t figure
out why. Who is improperly thinking the phrase is wrong? What is your suggestion?
Should We Use The Gerund? This is what I have to teach myself.
The gerund can’t be modified by an adjective, but should be followed by a noun in a sentence. Could you explain automatically creating
or creating tasks?
Why is it that the truth was wrong?
Do “automatic creation” See
examples of it at Google
Books?
“the automatic creation of”
is also correct and more frequent.
Other possibilities:
“the automated task creation”
“the automated task creation”